我們不支持您使用的這種瀏覽器。Tripadvisor網站可能不能正常顯示。我們支持以下瀏覽器:
Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. Mac: Safari.
鄰近飯店
評論 (470)
篩選評論
470 筆結果
旅客評等
354
72
19
11
14
旅客類型
月份
語言所有語言
更多語言
旅客評等
354
72
19
11
14
查看旅客們談論的話題:
已選擇的篩選條件
篩選
正在更新清單...
1 - 6 則評論,共 470
2 週前評論

137 Pillars Suites & Residences Bangkok於2017年四月1開幕,不足一年便獲邀成為Small Luxury Hotels of the World成員,更列入曼谷米芝蓮指南的酒店推介當中。137 Pillars首間酒店在2011年落成於清邁時,已經成為泰國型格酒店icon。酒店房型主要分為公寓和套房兩部位,公寓裝修樸實,擁有水吧廚房和洗衣機等家具設施,主攻長期住客。

若選擇來137 Pillars Suites & Residence Bangkok旅行或度假,一定要住套房。套房室內設計比起公寓WOW得多,簡約中帶點藝術感,地氈圖案、家具用料和色調,帶有大地tone。當中的衣帽間、浴室、玄關也特別富有空間感,戶戶大露台吸收陽光感,加上落地玻璃窗旁的白色大浴缸,充滿度假應有的舒適感和氣氛。套房每晚價錢比起公寓高一倍,不過,真心建議要豪一豪。因為入住套房,才可使用高層會所和頂層無邊際空中泳池。
  酒店雖然位於市中心Phrom Phong地帶,但是近距離沒有遮擋視線的高廈,周邊還有不少種滿綠色植物的花園平房。暢泳於長40米的天際泳池當中,就像置身太空船飄浮於都市之上。不用學會揸火箭,已可帶情人到天空去﹗單是天際泳池已令人葡萄,酒店還有大量貼心設計。倒如套房設有燈光和氣溫電子感應系統,又提供可作Wi-Fi蛋及內存大量曼谷飲食旅遊資訊的智能電話,務求令客人無憂﹗
  早上在猶如溫室的Bangkok Trading Post Bistro & Deli食個早餐,然後去天際泳池游水,再在空中花園的太陽椅上曬太陽。到了五點,套房住客可以到26樓Leonowens Club免費享用紅白酒和啤酒,別喝太醉而錯過天台或27樓Marble Bar的日落景色。當都市化成繁星點點,回房浸個泡泡浴前,可以到Jack Bain’s Bar飲杯Old Fashion。想不到,在都市當中也找到避世的度假感。

客房:有藝術氣息,景致開揚,特別喜歡露台的day bed。

服務:標準五星級酒店服務,酒店為套房客人提供管家服務。

餐飲:早餐有水準,酒吧有格調,餐廳靚景靚裝,但價錢相對較高。

位置:要彈的地方便是位置,遠離BTS站,而且酒店附近可逛的地方不多,須靠的士出入。

住宿日期: 2019年8月
  • 旅程類型: 商務旅行
    • 划算度
    • 地點
    • 服務
77  感謝 YanOnTheRoadHK
該評論乃TripAdvisor會員主觀個人意見,不代表TripAdvisor LLC公司。
2020年1月25日的評論

我經trip.com訂了一間one room suite,在中文界面下亦是顯示為一房套房,但到了安排我入住比較便宜的studio,那我為什麼要在trip.com選擇較貴的房型。然後打去前台,沒有安排原本的one room suite給我,只說是電腦錯誤。非常不公平,覺得是被騙了。如果知道是電腦系統錯誤,為什麼不作出合理的補償或退回差價。

最初入住時服務很好,有專人送行李到房間,只是被這錯誤的安排破壞了我的入住體驗。房間大,有露台,有音響,但看來比照片舊。裝修普通。有shuttle來回市中心。

住宿日期: 2019年5月
    • 地點
    • 清潔與衛生
    • 服務
2  感謝 Jenthemen
該評論乃TripAdvisor會員主觀個人意見,不代表TripAdvisor LLC公司。
Noriko_Ku,137 Pillars Suites & Residences Bangkok 的 Guest Relations Manager,回應了這篇評論已於 2020年1月27日 回應
Google 翻譯

Dear Khun Jenthemen

First of all, we regret to learn of your dissatisfaction and inconvenience transpired and caused by the complicated correspondence of room types on the day of arrival at 137 PILLARS SUITES & RESIDENCES BANGKOK.

We certainly appreciate your patient and kind understanding. Please rest assured that all the incidents have been brought up to our top management to rectify the problems and to prevent situation like these from occurring again in the future.

Khun Jenthemen, I understand how disappointed you are due to the unexpected feelings, but please be confident that we will always take care of you and bring back your trust on our service.

We would like to once again apologize for the fact that your recent stay with us was marred by this cause below your expectation. We hope that you will be able to return in the future and see how we have managed to take your comments and act upon them to improve guests’ services and products for all.

We will maintain our professional services on our further action and developments.


Kind regards,


Takayuki Yamamoto (Mr.)
Guest Service Manager
137 PILLARS SUITES & RESIDENCES BANGKOK

回報不適當的回應
此回复僅代表管理層的主觀意見,並不代表TripAdvisor網以及其合作方的意見。
一位來自中國的 Tripadvisor 會員
2019年10月22日的評論 透過行動裝置

此評論僅代表旅行者個人的主觀意見,並不代表TripAdvisor以及其合作夥伴的意見。原文語言為中文,源自www.tripadvisor.cn 查看原文
一位來自中國的 Tripadvisor 會員
2019年10月21日的評論 透過行動裝置

此評論僅代表旅行者個人的主觀意見,並不代表TripAdvisor以及其合作夥伴的意見。原文語言為中文,源自www.tripadvisor.cn 查看原文
一位來自中國的 Tripadvisor 會員
2019年10月19日的評論

此評論僅代表旅行者個人的主觀意見,並不代表TripAdvisor以及其合作夥伴的意見。原文語言為中文,源自www.tripadvisor.cn 查看原文
137PillarsBangkok,137 Pillars Suites & Residences Bangkok 的 Chinese Guest Service,回應了這篇評論已於 2019年10月22日 回應

回報不適當的回應
此回复僅代表管理層的主觀意見,並不代表TripAdvisor網以及其合作方的意見。
查看更多評論